№ 38 (1188) от 23.10.2013 (в формате PDF)

Информбюро

Японская осень в ОГУ

Если в коридоре университета вы неожиданно встречаете дам в изящных кимоно — это верный знак того, что Дни Японии в ОГУ начались. Программа юбилейного, десятого, фестиваля вновь удивила искушенных поклонников культуры Страны восходящего солнца.

Встреча японской делегации с ректором ОГУ

С юбилеем, фестиваль!

15 октября в киноцентре "Космос" состоялось торжественное открытие юбилейного фестиваля "Дни Японии в ОГУ".

В церемонии открытия приняли участие проректор по научной работе ОГУ С. Н. Летута, директор Японского информационного центра ОГУ Л. В. Докашенко, заместитель министра культуры и внешних связей Оренбургской области А. Е. Калинин, а также представители Общества японо-российских связей, среди которых вице-президент Общества японо-российских связей Мотохико Эмори и третий секретарь Посольства Японии в России Тиэ Тамура.

Встреча японской делегации с ректором ОГУ

В своем обращении к собравшимся С. Н. Летута отметил, что фестиваль "Дни Японии в ОГУ" давно перерос рамки Оренбургского государственного университета и стал событием городского масштаба.

— Как университет, мы, конечно, стремимся развивать в первую очередь учебные и научные связи с нашими коллегами из Японии, но при этом отлично понимаем, что без знания культуры, обычаев, традиций этого народа будет очень сложно реализовывать подобные контакты, — сказал Сергей Николаевич.

Тиэ Тамура в свою очередь сказала, что ОГУ играет активную роль в укреплении японо-российских отношений, и это сотрудничество, по ее словам, должно оставаться столь же плодотворным и впредь. В рамках торжественного открытия также прошло вручение студентам Оренбургского госуниверситета сертификатов о прохождении стажировок в Университете Хиросимы, после чего зрители смогли насладиться просмотром японского фильма "После сезона цветов".

Мастер-класс по приготовлению японских блюд

На Олимпиаду в кимоно

Участники Дней Японии ликуют: такое разнообразие мастер-классов они видят впервые, а самое ценное в том, что проводят их опытные мастера, члены токийского отделения Общества японо-российских связей (ОЯРС). Во время официальной встречи японской делегации с ректором ОГУ (на снимках вверху) вице-президент ОЯРС Мотохико Эмори лично поблагодарил В. П. Ковалевского за возможность участвовать в таком важном для развития японо-российских отношений мероприятии.

Мастер-класс по приготовлению японских блюд

— Нам было очень спокойно, когда мы готовились к фестивалю "Дни Японии в ОГУ", потому что мы были уверены, что организация в Оренбурге будет на самом высоком уровне. И после нескольких дней, которые мы здесь находимся, мы убедились, что это действительно так, — сказал Мотохико Эмори.

Вице-президент ОЯРС, зная, что ОГУ ведет активную деятельность по установлению научно-образовательных связей с Японией, пригласил руководство Оренбургского госуниверситета обменяться опытом в сфере высоких технологий уже в Токио, поскольку город готовится к Олимпийским играм, которые пройдут в 2020 году. Господин Эмори отметил, что это отличный шанс узнать о самых новых изобретениях японских ученых.

А чтобы члены оренбургской делегации на японской земле чувствовали себя более комфортно, гости из Страны восходящего солнца преподнесли им в подарок национальную японскую одежду — хаори (куртку, которую надевают поверх кимоно). Владимир Петрович сердечно поблагодарил японских коллег и лично госпожу Каору Насиму, которая, как оказалось, сама сшила эти вещи специально для друзей из ОГУ.


Примеряя историю

Мастер-класс по кимоно

Как самостоятельно сшить кимоно и другие предметы национальной японской одежды, а главное, как их правильно носить, госпожа Насима и другие члены ОЯРС рассказали на мастер-классе. Японские гости были удивлены, узнав от зрителей, каким большим количеством мифов окутано кимоно. Они с удовольствием продемонстрировали, что сложная конструкция, расположенная на задней части традиционной женской японской одежды, — это вовсе не спрятанный капюшон, как наивно предполагали некоторые зрители, а большой декоративный бант, завязать который — тоже настоящее искусство.

А вот точку зрения, что носить такой наряд не очень удобно, удалось проверить на себе. Некоторые участники мастер-класса, примерив настоящее японское кимоно, заверили остальных: в таком не побегаешь!

Чайная церемония

Вам чай или саке?

Чайная церемония

Большой интерес у участников фестиваля вызвал мастер-класс по приготовлению японских блюд, который впервые прошел в ОГУ. Зрителям продемонстрировали способ приготовления таких традиционных японских кушаний, как тирасидзуси (рис с рассыпанной поверх него начинкой) и тяванмуси (яичный пудинг с курицей, основа которого — рыбный бульон). Несмотря на необычный внешний вид и незнакомые ингредиенты, японские блюда пришлись по вкусу участникам мероприятия. Особенно довольными казались те, кто попробовал традиционный японский напиток — саке.

Чайная церемония

Члены Общества японо-российских связей также провели чайную церемонию, где познакомили всех желающих с особенностями этого действа. Выучить последовательность движений сложного церемониала за один урок просто невозможно — на это нужны годы, но зато оренбуржцы смогли насладиться необычным вкусом японского напитка и почувствовали истинный дух чайной церемонии.


Оригами из ткани

Мастер-класс по фуросики

Еще один мастер-класс, который привлек к себе большое внимание зрителей, был посвящен фуросики — искусству упаковывания различных предметов с помощью платка из ткани. Вообще, подарки, упакованные таким способом, в Японии считаются выражением особого уважения, поскольку даже сам платок представляет собой произведение искусства, а его стоимость может превышать стоимость подарка. Многих зрителей идея упаковывать подарок таким способом вдохновила на создание своего неповторимого стиля в искусстве фуросики. Но госпожа Томоко Ивамото, которая вела мастер-класс, сказала, что в таком деликатном деле, как упаковывание подарков, всё же лучше следовать уже проверенным временем правилам. Участники с удивлением обнаружили, что одно из них заключается в применении специального узелка, очень похожего на тот, с помощью которого завязывали пионерский галстук.

Мастер-класс по фуросики

Мастер-класс по фуросики

Мастер-класс по фуросики

Слушая внутренний голос

Мастер-класс по икебане

Где по-настоящему можно было дать волю фантазии, так это на мастер-классе по икебане, который провела Румико Мацумура. Она покорила гостей мероприятия своим нестандартным подходом к составлению композиции, объяснив, что икебана — это не только цветы и различные части растений, но и всё, что может украсить вашу работу, включая фрукты, овощи и декоративные фигурки. В доказательство своих слов госпожа Мацумура составила икебану, используя ананас, виноградную лозу и несколько русских матрешек. Напоследок она дала совет всем, кто только начинает осваивать непростое искусство икебаны:

— Вы можете использовать самые красивые и необычные растения, но если ваша работа не излучает определенной силы и энергетики, боюсь, что это не икебана. Выбирайте все элементы, слушая внутренний голос, и тогда окружающие, глядя на вашу композицию, обязательно поймут всё, что вы хотели сказать.

Мастер-класс по икебане

Какие-то мероприятия остаются в программе из года в год. Мастер-классы по оригами, каллиграфии и показ японских фильмов — это привычные и давно полюбившиеся составляющие Дней Японии. Однако каждый год Японский информационный центр ОГУ, главный организатор фестиваля, находит чем удивить поклонников культуры Страны восходящего солнца. Десятые Дни Японии только что завершились, но многие уже начинают гадать, какой сюрприз ждет поклонников мероприятия в следующем году. Ответ на этот вопрос пока держится в секрете, но организаторы уверяют: Дни Японии с каждым годом будут становиться масштабнее и интереснее.

Вера СКРЫПНИК

Видеоматериалы к статье:

Видеодайджест ОГУ № 24 (2013)

<< назад